登录 / 注册
当前位置:首页>学习资源首页>英语听力>新闻万花筒:BBC视角之英国卫生部建议改革对儿童和青少年心理健康的服务

新闻万花筒:BBC视角之英国卫生部建议改革对儿童和青少年心理健康的服务

1 2462 分享 来源:必克英语 2015-03-20

戴上耳机,跟Spiiker趣听精彩世界吧!

 

Yesterday, a Department of Health taskforce published a report recommending sweeping changes in the funding and operation of mental health provision for children and adolescents. The report follows a series of Times articles on a growing epidemic of mental health problems in children and adolescents resulting in a huge rise in children resorting to self-harm and exhibiting symptoms of anxiety and depression in schools.

Many are seeking treatment for mental health problems in hospitals, or worse ending up in prisons. In one of these articles, the columnist Libby Purves highlights the urgent need for parents, to re-set their priorities and recognise the ground realities of pressures on their children.

Her comments reminded me of a story of Guru Nanak meeting with a group of people in a mountain retreat searching for an understanding of God. They greeted the Guru with the words ‘ how goes the world below’ the Guru was not impressed and told the group that God was not to be found in the wilderness but in the service of family and wider society.

Today there’s not much wilderness left for retreat – selfish or otherwise - but it is all too easy to spend all our time on personal pursuits or lose, ourselves in the virtual wilderness of the internet to the neglect of those around. Worse, in the absence of comfort and support from parents, children may look to friendship, love and support on internet chat lines oblivious to the dangers of grooming, blackmail and the hurt that can be caused by on-line bullying.

While yesterday’s promise of enhanced provision will help, Sikh teachings and those of sister faiths suggest that the real remedy lies in the home.

Reflecting on parental responsibility, Guru Nanak reminded us that the birth of a child comes with an attached responsibility for the child’s care and comfort that continues even if parents split. It is the family rather than on the internet that children should share both triumphs and concerns and receive time consuming but necessary encouragement and support. Today, obsession with personal fulfilment has replaced a search for God. Our different faiths remind us that both personal fulfilment and God can be found in looking beyond ourselves to the care and support of those around us.

 

词汇解析

partial

难度:3星常用词汇,属常用6000词

英汉解释

adj.不完全的;部分的;偏袒的;偏爱的

参考例句

用作形容词 (adj.)

The research project was only a partial success.

那个研究课题只取得部分成功。

You will receive some partial credit even you don't finish it.

如果你没作完的话,你还是可以得到部分的分数。

************************

passion

难度:4星核心词汇,属常用3000词

英汉解释

n.激情;热情;酷爱;盛怒

参考例句

用作名词 (n.)

The dying embers of the former passion can still be seen in his articles.

往日激情将熄的余烬仍可从他的文章中看出来。

************************

rotate

难度:3星常用词汇,属常用6000词

英汉解释

v.轮流;(使)旋转

adj.车轮状的

参考例句

用作动词 (v.)

The post of chairman rotates among members of the committee.

主席一职由委员会的成员轮流担任。

Does the earth rotate on an axis?

地球是绕轴旋转的吗?

************************

diameter

难度:3星常用词汇,属常用6000词

英汉解释

n.直径

参考例句

用作名词 (n.)

The diameter of the tree-trunk is about 2 meters.

这树干的直径大约是2米。

The axis of a circle is its diameter.

圆的轴线是其直径。

************************

globe

难度:4星核心词汇,属常用3000词

英汉解释

n.地球;地球仪;球体;世界

参考例句

用作名词 (n.)

Magellan was the first person to circumnavigate the globe.

麦哲伦是第一个环球航行的人。

Her fame has reached the most far-flung corners of the globe.

她已名扬四海。

************************

shadow

难度:4星核心词汇,属常用3000词

英汉解释

n.影子;阴影;阴暗;荫;暗处

vt.投阴影于;跟踪;预示

vi.渐变;变阴暗

adj.影子内阁的;阴影的

参考例句

用作名词 (n.)

He walked along in the shadows hoping no one would recognize him.

他走在暗处,希望没有人认出他来。

用作及物动词 (vt.)

Figmentary fears can shadow our whole existence.

想像中的恐惧能使我们整个生活蒙上阴影。

用作形容词 (adj.)

Any pregnant woman who paed through her shadow would miscarry.

穿过她的阴影的所有孕妇会失败。

************************

perfectly

难度:3星常用词汇,属常用6000词

英汉解释

adv.完全地;无瑕疵地;完整地;完美地;圆满地

参考例句

用作副词 (adv.)

Featuring authentic graphics that perfectly capture the winter sports aesthetic and spirit of the Olympic Games.

以完全地取得冬季运动的真实图形为特色美学的和奥运会的游戏精神。

Tao views of knowledge perfectly connect transportation of cultural knowledge with social practice.

陶行知的知识观将文化知识传递与生活实践完整地统一起来了。

 

See more information, you can visit us

英语口语测试  http://www.spiiker.com/daily/ 

在线学英语口语 http://www.spiiker.com/english-plaza.jsp

 

1