登录 / 注册
当前位置:首页>学习资源首页>英语阅读>【英语阅读】大年初七,人日。

【英语阅读】大年初七,人日。

1 378 分享 来源:必克英语 2019-02-11

【英语阅读】大年初七,人日。


People's Day, also known as People's Day, People's Day, Population Day, People's Day, etc. Every year, the seventh day of the lunar calendar is the ancient Chinese traditional festival. Legend has it that the son-in-law created the people on the seventh day after making animals such as chickens, dogs, pigs, sheep, cattle, horses and horses, so this day is a human birthday.

人日,又称人节、人庆节、人口日、人七日等,每年农历正月初七是古老的中国传统节日。传说女娲初创世,在造出了鸡狗猪羊牛马等动物后,于第七天造出了人,所以这一天是人类的生日。

What do you eat on the first day of the first month?

正月初七吃什么呢?

Eating noodles: The northerners have the custom of eating noodles on this day, which means that the noodles are wrapped around the years and the meaning of longevity.

吃面条:北方人在这天有吃面条的习俗,寓意着用面条缠住岁月的双腿,取长寿之意。

Dai Rensheng: Dai Rensheng is a very traditional custom in the seventh day of the first month. The so-called person wins is a kind of headwear.

戴人胜:戴人胜在正月初七是一个很传统的习俗,所谓的人胜,就是一种头饰。

Ascending: The custom of ascending is not only the Qingming and the Double Ninth Festival. In the first day of the first month of the first month, many people will go to the blessing.

登高:登高的习俗,并不只是清明和重阳节才有,在正月初七也有很多人会去登高祈福。

Eat Qibao: Because the seventh day of the first month is the day of the people, it is also the birthday of everyone, so this day there is a custom to eat Qibao. The so-called Qibao is to use seven different kinds of vegetables to cook the seven dishes, and the meaning of the New Year's harvest.

吃七宝羹:因为正月初七是人日,也是每个人的生日,所以这天有个习俗就是吃七宝羹。所谓的七宝羹就是用七种不同的蔬菜来煮成七菜羹,有新年大丰收的寓意。



1