The third China International Tea Expo is being held from May 15 to 19 in Hangzhou, capital of eastern China's Zhejiang Province, the organizer said Wednesday.
该组织者周三表示，第三届中国国际茶叶博览会将于5月15日至19日在中国东部浙江省省会杭州举行。Themed "Tea and the World, Shared Development," the 70,000 square meter expo brings together a total of 1,563 exhibitors from home and abroad and features 3,139 booths, up 18 percent compared with that of the second.
这个占地7万平方米的博览会以“茶与世界，共享发展”为主题，汇集了来自国内外的1,563家参展商，展出了3,139个展位，与第二届相比增长了18％。Purchasers from 27 countries and regions, including the UK, New Zealand, India, Sri Lanka and Japan, have registered to participate in the event, said Tang Ke, an official at the Ministry of Agriculture and Rural Affairs.
来自27个国家和地区的购买者，包括英国，新西兰，印度，斯里兰卡和日本，已经登记参加此次活动，农业和农村事务部官员唐克表示。The expo will set up an exhibition zone for teas from poverty-stricken regions in China for the first time and open a tea brand building forum for these teas, in a bid to support the local tea industry.
此次博览会将首次在中国贫困地区设立茶叶展区，并为这些茶叶开设茶叶品牌建设论坛，以支持当地茶业。A series of activities including a ministerial conference between China and Central and Eastern European countries and an international tea summit will also be held during the expo.
世博会期间还将举办一系列活动，包括中国与中欧和东欧国家的部长级会议以及国际茶叶峰会。China is the largest tea producer as well as the largest tea market in the world.
中国是世界上最大的茶叶生产国和最大的茶叶市场。The expo is co-hosted by the Ministry of Agriculture and Rural Affairs and the Zhejiang Government.