登录 / 注册



当前位置:首页>学习资源首页>英语听力>新闻万花筒:BBC视角之巴黎300万人参加团结反恐大游行

新闻万花筒:BBC视角之巴黎300万人参加团结反恐大游行

1 7742 分享 来源:必克英语 2015-01-15

 

Spiiker新闻万花筒, BBC视角,带您看世界,听八方,练听力。

提升能力,做更好的自我~

BBC News with Jerry Smit.

杰里·斯密斯(Jerry Smit)为您带来BBC新闻。

More than 3 million people have marched through Paris and other French cities in a show of unity after last week's deadly attacks by Islamist extremists. The French government said it was the largest rally in the country's history. President Francois Hollande linking arms alongside 40 world leaders say that today Paris was the capital of the world.

上周伊斯兰极端分子的恐怖袭击发生后,在巴黎以及法国的其他城市已经发生了至少300万人的游行以示团结。法国政府表示这是国家历史上最大规模的游行。弗朗索瓦·奥朗德(Fran ois Hollande)与其他40国领导人携手进行了游行示威,这一天巴黎成了世界的首都。

From Paris, Chris Morris reports.

克里斯·莫里斯(Chris Morris)在巴黎为您报道。

“More than a million people on the streets of Paris say no to extremism and pay tribute to the victims of last week's attacks. There were slogans and singing, cheers and defiant deplores. Some people simply marched in silence. Messages of solidarity pinned to their scarves and coats. With political leaders from across Europe and beyond gathered at the front of march, one state the crowds stretch back for miles through the streets. Young and old took part in this march, people of all races and creeds, among them many French Muslims and many French Jews. There were similar rallies in cities throughout the country. But at the same time the attacks had exposed vulnerabilities in France and elsewhere.”

“至少有100万的巴黎民众走上街头向极端主义说‘不’,并向在上周的恐怖袭击中遇难的受害者献祭。游行队伍了充满了标语与歌唱,欢呼与挑衅和谴责。还有一些人只是静静地游行。团结的标语用别针别在他们的围巾和外套上。来自欧洲以及欧洲以外的政治领导人走在队列的最前面,这一游行队伍纵深有好几英里贯穿街道。年轻人和孩童也加入了这一游行,还有各个种族持各种信仰的人,在他们之中有很多法国穆斯林和法国犹太人。在整个国家都有这样的集会游行只是规模较小。但是同时,法国以及其他地方的这种游行也暴漏了一定了安全漏洞。

This Algerian born French woman explained why she was marching. “My religion is Islam. But I lam French. I live here. I eat the French bread and I love my country. And I walk against terrorism because these are what happened in this week. We all are victims of this. There are Jews. There is Christian. There are some people who don't believe in Gods. But they are human. We all are humen. We all are brothers.”

一位阿尔及利亚裔法国妇女解释了他为什么要游行。“我的宗教是伊斯兰教,但是我是法国人。我住在这里,我以法国面包为食并且我爱我的祖国。因而我在这里游行以示反对恐怖主义,因为他们上周所做的事情。我们都是这一事件的受害者。这里有犹太人,有基督徒。还有一些不信上帝的人。但是他们都是人类。我们也都是人类。我们都是兄弟。”

The king of Jordan and Palestinian president Mahmoud Abbas were among several Middle Eastern leaders taking part in the Paris rally. Morocco said that its foreign minister in Paris to present his country's condolences would not take part because of what Morocco regards as the blasphemous of nature of Charlie Hebdo Cartoons. President Hollande later joined the Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu for a ceremony at the grand synagogue to commemorate the four Jewish victims of the attack on a kosher supermarket. Mr. Netanyahu thanked to a Muslim employee of the super market Lassana Bathily who saved several of the hostages.

约旦国王和巴勒斯坦总统阿巴斯和其他几位中东领导人也参与了巴黎游行活动。摩洛哥方面表示因为他们认为查理周刊的漫画存在亵渎神明的行为,因而其外交部长最终没有参加于法国游行示威。总统奥朗德后来出席了以色列总理本杰明·内塔尼亚胡在犹太大教堂为纪念在一所犹太超市中遇难的四名犹太人而举行的纪念仪式。内塔尼亚胡对该超市工作的穆斯林员工 Lassana Bathily挽救数名人质的行为表示感谢。

Rallies to show solidarity with France has taken place around the world. In Madrid several hundred Muslim carried banners saying not in our name gathered next to the railway station where in 2004 bombs plotted by Islamist militants killed nearly 200 people. Thousands of people gathered in Brussels, Berlin and Vienna. In London top monuments were illuminated with the red, white and blue color of the French flag. More than 20,000 people marched in Canada's French-speaking city of Montreal.

声援法国的集会游行在世界各地陆续展开。在马德里,数百名穆斯林人高举旗子说“我们不是以自己的名义聚集在这里,2004年伊斯兰极端主义分子在这个火车站制造了一起爆炸袭击,造成几乎200人死亡”。

You are listening to the world news from the BBC.

您现在收听的是BBC世界新闻。

Two female suicide bombers have blown themselves up in northeast Nigeria. At least 4 other people were killed when the explosions reached through a crowded mobile phone market in the city of Potiskum in Yobe state.

两名女性自杀式爆炸袭击者在尼日利亚北部选择自杀。爆炸波及了约贝州Potiskum市一家人员密集的手机市场,造成至少4人死亡。

Will Ross reports.

威尔·罗斯报道。

“An eye-witness in Potiskum told the BBC that the two bombs went off within a minute of each other. The second went off as people gathered to help victims of the first blast. A doctor who visited the scene said he could see the remains of the suicide belts on the bodies of the two female bombers. He said they both looked to be in their early 20s. The Jihadist group Boko Haram has used female suicide bombers before. On Saturday in Maiduguri a 10-year-old girl was reported to have blown herself up in a market killing at least 19 people.”

“一位Potiskum市目击者告诉BBC记者称两枚人体炸弹在一分钟之内相继爆炸。当人们正聚集起来帮助救助第一起爆炸受害者时,第二起爆炸发生。一位见证了爆炸当时场景的医生告诉我们说他可以看到两名自杀式袭击女性尸体身上绑着的炸弹腰带残骸。他说她们两人看起来也就刚20来岁。圣战组织博科圣地组织之前采用过女性自杀式炸弹袭击方式。据报道称,周六的时候在迈杜古里,一名10岁小女孩在一个市场引爆自己造成至少19人死亡。

Poland is evacuating almost 200 Ukrainians of Polish descends from eastern Ukraine where a separatist conflict is simmering. The Polish Foreign ministry said 162 people including several dozen children and pregnant women have been moved out the troubled Donetsk region. A further 20 are expected to follow. The Ukrainians will be offered free housing, language courses and school places for their children for 6 months. And they can choose to stay or return to Ukraine.

由于乌克兰东部分离主义冲突危机,波兰政府对东乌克兰大约200名波兰裔人民进行疏散。波兰外交部长称162人中包括数几十名儿童和多名孕妇们,她们已经从混乱的顿涅茨克地区撤离。后续将有20人继续撤离。他们将给这些乌克兰人提供免费住房,语言课程和为其儿童准备的六个月的上学场所。他们同样也可以选择留下或者返回乌克兰。

The most of votes have counted in Croatia's presidential election. Exits polls indicated the current Centre-Left President Ivo Josipovic is neck and neck with his conservative opposition rival Kolinda Grabar Kitarovic. Latest figures for the gap between the two candidates is less than 0.1%. Our reporter Gideon Long explains the difference between them. “Kolinda Grabar Kitarovic is a member of a more conservative party in Croatia. She's been saying that a vote for her is a vote for a different patriotic Croatia setting herself aside from the incumbent Ivo Josipovic who has much pro-European Union sort of stand about him.”

克罗地亚地区总统选举结果即将揭晓。据民意调查显示现任总统Ivo Josipovic与他的保守党对手Kolinda Grabar-Kitarovic的支持率不相上下。根据最新数据显示,两人得票率相差不到0.1%。本台记者 Gideon Long针对两者投票率差距进行了解释。“在克罗地亚,Kolinda Grabar-Kitarovic更加代表的是保守党利益。她一直表示,对她进行投票就相当于对不同的克罗地亚爱国主义进行投票,以对抗现任总理Ivo Josipovic亲欧洲思想。”

BBC News.

BBC新闻。

词汇解析

drought

难度:3星常用词汇,属常用6000词

英汉解释

n.干旱

参考例句

用作名词 (n.)

The long drought famished many people.

久旱使很多人陷入饥饿。

************************

mount

难度:4星核心词汇,属常用3000词

英汉解释

v.登上;爬上;装上;上升

n.底板;爬上;支架;乘用马

n.山;峰

参考例句

用作动词 (v.)

He mounted the horse and rode off.

他骑上马走了。

用作名词 (n.)

The general had an excellent mount.

将军有出色的坐骑。

************************

permanent

难度:4星核心词汇,属常用3000词

英汉解释

adj.永久的;持久的

n.<口> 烫发

参考例句

用作形容词 (adj.)

The incident left permanent traces on his mind.

那件事在他头脑里留下了永久的印象。

These factors usually have a longer and more permanent impact on share prices.

这项因素通常会对股价产生更加长远和持久的影响。

************************

reject

难度:4星核心词汇,属常用3000词

英汉解释

vt.拒绝;排斥;驳回;丢弃

n.不合格产品;被拒之人

参考例句

用作及物动词 (vt.)

If the application is unfounded, the people's court shall make an order to reject it.

申请不成立的,裁定予以驳回。

用作名词 (n.)

The factory sells some of its better rejects cheaply, but it throws most of the rejects away.

这家公司廉价出售略好一些的次品,但将大多数次品丢弃。

************************

switch

难度:4星核心词汇,属常用3000词

英汉解释

n.转换;开关;鞭子

v.改变;交换;转换;鞭打

参考例句

用作名词 (n.)

In his hand he held a switch which was as supple as a vine-shoot and as heavy as iron.

他手里拿着一条鞭子,象葡萄藤那样软,又象铁那么重。

用作动词 (v.)

No, hold it a second, switch that to roast chicken.

不,等一等,把那个换成烤子鸡。

************************

numerous

难度:3星常用词汇,属常用6000词

英汉解释

adj.为数众多的;许多

参考例句

用作形容词 (adj.)

The Earth is only one of the numerous planets in the universe.

地球只是宇宙中众多星球中的一个。

Numerous interruptions have prevented me from finishing my work.

我屡遭搅扰以致工作未能完成。

************************

newly

难度:3星常用词汇,属常用6000词

英汉解释

adv.新近地;重新地

参考例句

The newly published American novel sold like hot cakes.

那部新出版的美国小说是市场上的畅销货。

I am cooking apple pies with my newly bought frying pan.

我正在用我新买的煎锅做苹果馅饼。

See more information, you can visit us

英语口语测试  http://www.spiiker.com/daily/
 
在线学英语口语
http://www.spiiker.com/english-plaza.jsp

 

1