返回
英语头条内容
韩国生育率九年来首次上升
2025-04-29 09:00来源:必克英语
In 2024, the number of babies born in South Korea increased for the first time in nine years.
The change is welcome news for a country that is dealing with serious population problems.
South Korea's statistics agency said recently that 238,300 babies were born last year, an increase of 8,300 from a year earlier.
The agency said the country's fertility rate - the average number of babies born to each woman in her reproductive years - was 0.75 in 2024, up from 0.72 in 2023.
The data represents the first time that the yearly number of births has increased since 2015.
Choi Yoon Kyung is an expert with the Korea Institute of Child Care and Education.
Choi told the Associated Press that researchers must wait for more data over the next few years to see if increased births were driven by "structural changes."
Park Hyun Jung is with the government agency Statistics Korea.
Park said the agency believes the rise is partly due to an increase in marriages following postponements of such plans during the COVID-19 pandemic.
Park said another reason for the increase is that a growing number of people entered their early 30s.
She also noted a government study that shows a small increase in the number of young people hoping to have children after marriage.
Official data show South Korea's fertility rate has been the lowest in the developed world in recent years.
In 2022, South Korea was the only country with a fertility rate below one, among members of the Paris-based Organization for Economic Cooperation and Development.
The low fertility rate could threaten South Korea's economic health.
The country, Asia's fourth largest economy, could face labor shortages and greater spending on public assistance programs.
South Korea's central and local governments have been increasingly offering several support programs to those who give birth to children.
But experts say that it will be difficult to solve the country's population problems.
Many young people say they do not want to have babies.
Their reasons include costly housing, low levels of upward social movement, the high costs of raising and educating children, and a culture that requires women to do more of the childcare.
Park said that the fertility rate will likely stay on an upward movement at least for another year.
But observers say it remains to be seen whether the rate will go back down as post-pandemic marriages even out.
The country's population structure will also change, with a drop in the number of people in their early 30s.
Some experts argue that the government should pay more attention to supporting young couples who want to have babies.
"There are still people with solid wills to have a family and babies.
When we help them realize their hopes, our fertility rate won't suffer a steep, 45-degree drop," Choi said.
I'm John Russell.
2024年,韩国新生儿数量出现九年来的首次增长。
对一个正面临严重人口问题的国家来说,这一变化人们喜闻乐见。
韩国统计机构近日表示,去年新生儿数量为23.83万名,比前一年增加了8300名。
该机构表示,2024年该国的生育率——即每位育龄妇女平均生育的婴儿数量——是0.75,高于2023年的0.72。
该数据标志着,自2015年以来,年度出生人数首次出现增长。
崔允京是韩国儿童保育教育研究院的专家。
他告诉美联社,研究人员还得等着看未来几年的更多数据,才能知道出生率的上涨是否是由“结构性变化”驱动的。
朴贤正就职于政府机构韩国统计厅。
他表示,该机构认为,出生率增长的部分原因是,在新冠疫情期间,人们推迟了结婚计划,疫情之后结婚人数有所增加。
朴贤正表示,增长的另一个原因是,越来越多的人到了三十出头的年纪。
她还提到,一项政府研究显示,希望婚后生育的年轻人数量略有增加。
官方数据显示,近年来,韩国的生育率在发达国家中一直是最低的。
2022年,在总部位于巴黎的经济合作与发展组织成员国中,韩国是唯一一个生育率低于1的国家。
低生育率可能威胁韩国的经济健康。
作为亚洲第四大经济体,这个国家可能会面临劳动力短缺,以及在公共援助项目上增加支出。
韩国中央和地方政府正在越来越多地为生育孩子的人提供多项支持计划。
但专家表示,要解决该国的人口问题将会很困难。
许多年轻人表示他们不想要孩子。
他们的理由包括,住房成本高昂、社会向上流动水平低、养育和教育孩子的高昂费用,以及要求女性承担更多育儿责任的文化。
朴贤正表示,生育率很可能至少在未来一年内保持上升趋势。
但观察者表示,生育率是否会随着疫情后结婚数量的平稳而回落,仍有待观察。
该国的人口结构也将发生变化,步入30岁的人数将减少。
一些专家认为,政府应该更加关注支持那些想要生育的年轻夫妇。
“仍然有人怀有坚定的意愿,想要组建家庭,生育孩子。
如果我们帮助他们实现愿望,生育率就不会出现陡峭的45度下滑。”崔允京说。
英语阅读没问题?走,测测英语水平去!